ПраздникЦин-мин

ПраздникЦин-мин

При наступлении Цин-мина температура в воздухе начинает подниматься, поэтому этот период времени является наилушей порой для весеннего пахания и посева, и поэтому существует поговорка “сеют тыкву и бобы вблизи цин-мина”. Он занимает особое положение в изменениях сезонов за целый год, позже включился сюда и Праздник Хань-ши (холодное кушанье), и Праздник Цин-мин из простого сельскохозяйственного сезона превратился в важный праздник.

Праздник Хань-ши (холодное кушанье) имеет и другие названия, такие, как Праздник холодный и Праздник запрещения курения. Он наступает позже, чем Праздник Шан-си (в первом декаде марта по лунному календарю), но раньше Праздника Цин-мин. При Ханской династии Праздник Хань-ши наступал на 3 дня раньше, чем Праздник Цин-мин, а при Танской и Сунской династиях он перемещался на день перед Праздником Цин-мин, позже оба праздника уже соединились в один праздник. Имеется предание о том, что Праздник Хань-ши имел связь с Цзе Цзытуем, чином при Чун Эре, сыне государя царства Цзинь эпохи Весны и Осени. В течение более десяти лет Чун Эр находился в эмиграции, а Цзе Цзытуй постоянно сопровождал его, даже был случай, когда он отрезал кусок со своей ноги и дал Чун Эр, как еду. Он имел большую заслугу в деле возвращения Чун Эра в свое царство. Потом Чун Эр вернулся на Родину, унаследовал престол и стал государем Цзинь Вэньгуном. Цзе Цзытуй отказывался стать чиновником и, увозя на спине свою старую мать, спрятался в горы Мянь. Тогда Цзинь Вэньгун отдал приказ обжечь горы, чтобы заставить Цзе Цзытуя покинуть их, а вопреки предположению, он крепко обхватил иву и погиб в огне. Он оставил Цзинь Вэнь-гуну стихотворение, написанное кровью: Преподнес свою мякость в знак верности,

Желая государю вечной чести и законности.

Под ивой ухожу, никаких следов не оставляя,

Лучше, чем быть вельможей возле государя.

Коль в сердце государя остаюсь я,

При помине обо мне образумися.

Слуге под землей на душе спокойно,

Пусть на свете законность вечна.

Хань-ши ({Стихи по семь иероглифов в строке ОТ тысяч поэтов^)

Праздник Хань-ши называют и Праздником Лзн(Холодным праздником), в это время запрещается применение огня, принимают только холодное кушанье.

Цзинь Вэнь-Гун отдал приказ переименовать горы Мянь в горы Цзе в честь Цзе Цзытуя и построить на горе храм, установил день разжигания гор Праздником Хань-ши, чтобы вся страна знала, что каждый год в этот день запрещается поднять дым и огонь, позволяется кушать только холодную пищу.

В память Цзе Цзытую потомки стали в марте на целый месяц отказываться от пользования огнем. Однако, хотя в истории действительно был человек по фамиллии и имени Цзе Цзытуй, несмотря на то, что в районе гор Мянь в уезде Цзесю провинции Шаньси оставалось немало исторических памятников в честь Цзе Цзытую, начинали кушать холодную пищу не с поры Цзе Цзытуя, а с еще более старинных времен, когда начинал использоваться способ получения огня с помощью сверления дерева. В самом начале, до изобретения огня, человечество пользовалось только огнем от природы, только в поздний период палеолита был изобретен способ получения огня с помощью сверления дерева. Орудия для получения огня в основном были деревянными, их очень трудно было сохранять. Именно потому что нелегко было получить огонь, люди обращали огромное внимание на сохранение огня, если огонь погас, то приходилось брать новый огонь в других местах. И по сей день в нашей стране, в районах, где проживают национальные меньшинства, сохраняются разные способы получения огня, например, путем трения банбука, ударения и др. При Чжоуской династии появился режим смены огня, то есть в соответствии с разными сезонами стали применять разные орудия для получения огня. Каждый раз, естественно, при смене огня необходимо было получать новый огонь. Посколько бывали случаи, когда между новым и старым огнями существовал отрывок времени без огня, люди заранее готовили много продуктов на такие случаи, и постепенно при смене огня был введен обычай кушать холодную пищу. При Танской и Сунской династиях шан-ши-дянь (чиновник по делам питания императорской свиты) в императорском дворце во время Праздника Цин-мин организовал среди молодежи соревнования по сверлению дерева для получения огня, а император лично присутствовал и раздавал премию тем, кто быстрее получал огонь.

Праздник Хань-ши, как правило, наступал за день-два до Праздника Цин-мин. На первых порах он длился месяц, потом сокращался до семи, трех дней, и в конце концов определился на один день. При Танской династии Праздники Хань-ши и Цин-мин соединились в один праздник, то есть первый стал частью второго. Немало было стихотворений от поэтов разных династий о Праздниках Цин-мин и Хань-ши, так, например, Хань Хун, поэт Танской династии, написал стихи >(Хань-ши)<:

В весеннем городе везде и всюду цветы,

При Хань-ши от ветра наклоняются ивы В сумерках от свеч мелькает свет из дворца,

К вельможам веет легкий дымок во двора.

Это стихотворение доступным языком не только описало оживление и суету в городе Чан-ан в весеннюю пору, но и точно передало картину поздней весны при Празднике Хан-ь-ши.

Во время Праздников Цин-мин и Хань-ши кушают кашу ячменную, кекс с фиником (блины Цзытуй), сань-цзы (жареный мучной продукт вроде лапши). Во время Праздника Хань-ши в разных местах бывает посещение кладбища и совершение жертовоприношение предкам. В этот день некоторые делают блины Цзытуй в форме ласточки, с помощью ивового прута вешают у дверей и тем самым чтят память Цзе Цзытую.

Комментарии закрыты.